Tajdar e Haram Lyrics - Tajdar e Haram Meaning || Atif Aslam

Tajdar e Haram Lyrics - Tajdar e Haram Meaning || Atif Aslam


Tajdar e Haram Lyrics - Tajdar e Haram Meaning || Atif Aslam


Atif Aslam (Urdu: عاطف اسلم‎; born in Wazirabad, Gujranwala District, Punjab, Pakistan as Muhammad Atif Aslam) is a Pakistani pop singer and film actor. His debut as an actor was in the 2011 film Pakistani movie Bol. He has generated numerous chart-topping songs and is known for his vocal belting technique. Atif is a recipient for the Tamgha-e-Imtiaz, one of Pakistan's highest civilian decorations. He was also awarded Brandlaureate International Brand Personality Award in Malaysia for his contributions towards enhancement of the well being of society.


Tajdar e Haram Lyrics - Tajdar e Haram|| Atif Aslam

English Word


Kismat mein meri chain se jeena likhde
Doobe na kabhi mera safeena likh de
Jannat bhi gawara hai, magar mere liye
Aye Kaatib-e-Taqdeer, Madina likhde
Tajdar-e-Haram, ho Nigaah-e-Karam
Hum ghareebon ke din bhi sanwar jayenge
Haami-e-bekasaan, kya kahega jahan
Aapke dar se khaali agar jayenge
Tajdar-e-Haram, Tajdar-e-Haram
Koi apna nahi gham ke maaray hain hum
Aapke dar pe faryaad laaye hain hum
Ho Nigah-e-karam, warna chokhat pe hum
Aapka naam le le ke mar jaayenge
Tajdar-e-Haram, Tajdar-e-Haram
Kya tumse kahoon aye Arab ke Kunwar
Tum jaanat ho mann ki battiyaan
Dar-e-furqat toh aye ummi-laqab
Kaate na kat ti hai ab rattiyaan
Turi preet mein sudh budh sab bisri
Kab tak rahegi yeh beqabri
Gaahe ba-figan duzdeedah nazar
Kabhi sun bhi toh lo hamri battiyaan
Aapke darr se koi na khaali gaya
Apne daaman ko bhar ke sawaali gaya
Ho habeeb-e-hazin par bhi Aaqa nazar
Warna auraq-e-hasti bikhar jayenge
Tajdar-e-Haram, Tajdar-e-Haram
Maikashon aao aao madine chalen
Aao madine chalen, aao madine chalen
Isi mahine chalen, Aao Madine chalen
Tajalliyon ki ajab hai fizaa madine mein
Nigah-e-shauk ki hai inteha madine mein
Gham-e-hayat na khauf-e-kazaa Madine mein
Namaz-e-ishq karenge ada Madine mein
Barah-e-raas hai raahe-e-Khuda Madine mein
Aao madine chalen, aao madine chalen
Isi mahine chalen, Aao Madine chalen
Maikashon aao aao madine chalen
Dast-e-Saaqi-e-Kausar se peene chalen
Yaad rakho agar, uth gayi ek nazar
Jitne khaali hai sabb jaam bhar jayenge
Tajdar-e-Haram, Tajdar-e-Haram
Khof-e-toofan hai, bijliyon ka hai darr
Sakht mushkil hai Aaqa kidhar jayen hum
Ap hi agarr na lenge hamari khabar
Hum musibat ke maaray kidhar jayenge
Tajdar-e-Haram, Tajdar-e-Haram
Ya Mustafa, ya Mujtaba, Eraham-lana, Eraham-lana
Dast-e-hama, bechara ra
Daama tuhi, daama tuhi
Mann aasiyam, mann ajizam
Mann bekasam, Haal-e-mara
Pursan tuhi, pursan tuhi
Aye Mushtub-e-Zumbar fishaan
Paike Naseem-e-Sub hadam
Aye charagar insa-nafas
Aye muliseh beemar-e-gham
Aye Qaasid-e-parkhundapaye
Tujhko usi gul ki kasam
Innil taya ree has saba
Yauman ila-ardil-haram
Balligh Salami Roza tann
Fi-han Nabi-al-Mohtaram
Tajdar-e-Haram, ho nigaah-e-karam
Hum ghareebon ke din bhi sanwar jayenge
Haami-e-bekasaan kya kahe ga jahan
Aapke dar se khaali agar jayenge
Tajdar-e-Haram, Tajdar-e-Haram


Tajdar e Haram Lyrics - Tajdar e Haram|| Atif Aslam

Hindi


किस्मत मीना मेरी चैन से जीना इसी तरह
दोउब न काबि मेरा सुरति लख दे
जन्नत भी गवरा है, मगरे महे लाई
ऐ कातिब-ए-तक़दीर, मदीना लिकहदे
तजदार-ए-हरम, हो निगाह-ए-करम
हम घरनी के दिन भी संवर जायेंगे
हामी-ए-बेकसैन, क्या कहे जहान
आपे डर से खली अगर जायेंगे
ताजदार-ए-हरम, ताजदार-ए-हरम
कोइ आपन नहि गाम के मारै हम
आपे डर पे फरयाद लाये हैं हम
हो निगाह-ए-करम, चेतावनी चोखट पे हम
आपे नाम ले के मार जाइंगे
ताजदार-ए-हरम, ताजदार-ए-हरम
क्या तुम कहो ऐ अरब के कुंवर
तम जानत हो मन म बटीयाँ
दार-ए-फ़ुरक़त तोहे इउमी-लकाब
केते न कट तो है अब रतनियां
तुरई प्रीत में सुध बुधि सब बिचारी
कब तक राहे ये बेखबरी
गाहे ब-अंजीर दुजेदह नज़ार
कभी धूप भी तोह लो हमरी बटियाँ
आके डर से कोई ना खली गया
आपन दामन को भर के देखा जाय
हो हबीब-ए-खतरा बराबर भी आका नज़र
वार्ना औराक-ए-हस्ती बिकर जायेंगे
ताजदार-ए-हरम, ताजदार-ए-हरम
मायकासन आओ आओ मैडीन चलें
आओ मैडिन चैलेन, आओ मैडिन चैलेन
इसइ महेन चलन, आओ मदाइन चलन
तजल्लिओन की अजब है फिज़ा मदीन में
निगाह-ए-शुक की है सुप्ता मदीन में
ग़म-ए-हयात न ख़ौफ़-ए-कज़ा मदीन में
नमाज़-ए-इश्क करगें अदा मैदीन में
बराह-ए-रास है राही-ए-खुदा मैदीन में
आओ मैडिन चैलेन, आओ मैडिन चैलेन
इसइ महेन चलन, आओ मदाइन चलन
मायकासन आओ आओ मैडीन चलें
दास्त-ए-साक़ी-ए-कौसर से पेिन चािलयन
याद राखो आगर, उत गइ इक नज़ार
जिते खली है सब जांब जेरे
ताजदार-ए-हरम, ताजदार-ए-हरम
खूफ-ए-तोफान है, बिजलियों का है डर
सख मुसकिल है आका किधर जान हम
आप ही आगरे ना लागे हमरी खाबर
हम मुसिबत के मारे किधर जायेंगे
ताजदार-ए-हरम, ताजदार-ए-हरम
हां मुस्तफा, ये मुजतबा, एराम-लाना, एराम-लाना
दास्त-ए-हमा, बेसहरा रा
दाम तुही, दाम तुही
मान आसियम, मन्न अज़ीज़म
मन बेकासम, हाल-ए-मुर
पूरन तुही, पूरन तुही
ऐ मुशबुत-ए-ज़ुम्बर फ़िशान
पाइके नसीम-ए-सूब हाम
ऐ चराग इंसा-नफास
ऐ मुलिसे बेमर-ए-ग़म
ऐ क़ासिद-ए-पार्खुंडपाये
तुझको हमसे गल गु कसम
इनिल ताया री में सबा है
यमुना इला-अर्दिल-हराम
बलीघ सलामी रोजा तन्न
फि-हन नबी-अल-मोहताराम
तजदार-ए-हरम, हो निगाह-ए-करम
हम घरनी के दिन भी संवर जायेंगे
हामी-ए-बेकसैन क्या कहे गा जान
आपे डर से खली अगर जायेंगे
ताजदार-ए-हरम, ताजदार-ए-हरम





Tajdar e Haram Lyrics - Tajdar e Haram|| Atif Aslam Translations

English & Hindi


Qismat mein meri chain se jeena likh de
Doobe naa kabhi mera safeena likh de
Jannat bhi gawaarah hai magar mere liye
Ay kaatib-e-taqdeer madeena likh de
Let a life of peace and contentment be my fateMay my ship never sink even in troubled watersLet this be my fateIt's not that heaven would not be acceptable to me, butO Writer of Destinies, let Medina be my fate

Tajdaar-e-haram
Tajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
Tajdaar-e-haram ho nigaah-e-karam
Ham ghareebon ke din bhi sanwar jaaenge
Haami-ye be-kasaan kya kahega jahaan
Haami-ye be-kasaan kya kahega jahaan
Aap ke dar se khaali agar jaaenge
Tajdaar-e-haram
Tajdaar-e-haram
O king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuaryBless us with your merciful gaze o king of the holy sanctuaryBless us with your merciful gaze o king of the holy sanctuaryBless us with your merciful gazeSo that our days of woe may turn for the betterO patron of the poor, what would the world sayO patron of the poor, what would the world sayIf we return empty-handed from your door?O king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuary

Koyi apna nahin gham ke maare hain ham
Koyi apna nahin gham ke maare hain ham
Aap ke dar pe faryaad laaye hain ham
Ho nigaah-e karam warna chaukhat pe ham
Ho nigaah-e karam warna chaukhat pe ham
Aap ka naam le le ke mar jaaenge
Tajdar-e haram
Tajdar-e haram
We have no one to call our own, we are stricken with griefWe have no one to call our own, we are stricken with griefWe come and cry for justice at your doorPlease spare us a merciful glance, or we willPlease spare us a merciful glance, or we willDie at your threshold, crying your nameO king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuary

Kya tumse kahoon ay 'arab ke kunwar
Tum jaante ho man ki batiyaan
Dar furqat-e to ay ummi-laqab
Kaate nah kate hain ab ratiyaan
Tori preet mein sudh-budh sab bisri
Kab tak yih rahegi be-khabari
Gaahe ba-figan duzdeedah nazar
Kabhi sun bhi to lo hamari batiyaan
Aap ke dar se koyi na khaali gaya
(Aap ke dar se koyi na khaali gaya)
Aap ke dar se koyi na khaali gaya
Apne daaman ko bhar ke sawaali gaya
(O.. apne daaman ko bhar ke sawaali gaya)
Ho habeeb-e hazeen
Ho habeeb-e hazeen par bhi aaqa nazar
Warna auraaq-e hasti bikhar jaaenge
(Ho habeeb-e hazeen par bhi aaqa nazar
Warna auraaq-e hasti bikhar jaaen ge)
Tajdar e haram
Tajdar e haram
What should I tell you, O Prince of ArabiaYou already know what is in my heartIn your separation, O you who bear the title of the Untaught OneOur sleepless nights are so hard to bearIn your love, I have lost all sense of consciousnessHow long will I remain in this state of unconsciousness?Cast a stolen glance towards me sometimesTurn your ear to my words sometimesNo one has ever returned empty-handed from your doorNo one has ever returned empty-handed from your doorNo one has ever returned empty-handed from your doorEach seeker has returned with his desires fulfilledEach seeker has returned with his desires fulfilledFor your sorrowful loverO master, please spare a glance for your sorrowful loverElse the pages of existence will become disarrayedO master, please spare a glance for your sorrowful loverElse the pages of existence will become disarrayedO king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuary

Mai-kasho aao aao madeene chalein
(Madeene chalen
Madeene chalen
Madeene chalen)
Mai-kasho aao aao madeene chalein
(Madeene chalen
Madeene chalen
Madeene chalen)
Come, devoted lovers, let's go to Medina!Let's go to Medina!Let's go to Medina!Let's go to Medina!Come, devoted lovers, let's go to Medina!Let's go to Medina!Let's go to Medina!Let's go to Medina!

Aao madeene chalen
Aao madeene chalen
Isi maheene chalen
Aao madeene chalen
(Aao madeene chalen
Aao madeene chalen
Isi maheene chalen
Aao madeene chalen)
Come, let's go to Medina!Come, let's go to Medina!Let's go this very monthCome, let's go to Medina!Come, let's go to Medina!Come, let's go to Medina!Let's go this very monthCome, let's go to Medina!

Tajalliyon ki ajab hai faza madeene mein
(Tajalliyon ki ajab hai faza madeene mein)
Nigaah-e shauq ki hai intiha madeene mein
(Nigaah-e shauq ki hai intiha madeene mein)
Gham-e hayaat nah khauf-e qaza madeene mein
(Gham-e hayaat nah khauf-e qaza madeene mein)
Namaaz-e ishq karenge ada madeene mein
(Namaaz-e ishq karenge ada madeene mein)
Ba-raah-e raast hai raah-e Khuda madeene mein
The wonders of His Glory are glitteringly manifest in MedinaThe wonders of His Glory are glitteringly manifest in MedinaThe ardent gaze knows boundless fulfilment in MedinaThe ardent gaze knows boundless fulfilment in MedinaThere's neither sorrow of life nor fear of death in MedinaThere's neither sorrow of life nor fear of death in MedinaWe will perform the prayer of Love in MedinaWe will perform the prayer of Love in MedinaClear and direct is the path to God in Medina

Aao madeene chalen
Aao madeene chalen
Isi maheene chalen
Aao madeene chalen
Let's go to Medina!
Let's go to Medina!
Let's go this very month
Let's go to Medina!
Mai-kasho aao aao madeene chalen
(Mai-kasho aao aao madeene chalen)
Dast-e saaqi-ye kausar se peene chalen
(Dast-e saaqi-ye kausar se peene chalen)
Come, devoted lovers, let's go to Medina!Come, devoted lovers, let's go to Medina!Let's go and drink from the hand of theCupbearer of KausarLet's go and drink from the hand of theCupbearer of KausarYaad rakkho agarYaad rakkho agar(Yaad rakkho agarYaad rakkho agar)Keep in mind thatKeep in mind thatKeep in mind thatKeep in mind that

Uṭh gayi ik nazar
Jitne khaali hain sab jaam bhar jaaenge
(Yaad rakkho agar uth gayi ik nazar)
Woh nazar jitne khaali hain sab jaam bhar jaaenge
Tajdar-e-haram
Tajdar-e-haram
If he looks up but onceAll the wine-cups that are empty will become filled!Keep in mind that if he looks up but onceA look from him!All the wine-cups that are empty will become filled!O king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuary

Khauf-e toofaan hai bijliyon ka hai ḍar
(Khauf-e toofaan hai bijliyon ka hai ḍar)
Sakht mushkil hai aaqa kidhar jaaen ham
(Sakht mushkil hai aaqa kidhar jaaen ham)
Aap hi gar na lenge hamaari khabar
Ham museebat ke maare kidhar jaaenge
(Aap hi gar na lenge hamaari khabar
Ham museebat ke maare kidhar jaaenge
Taajdar e haram
Taajdar e haram)
There is fear of the storm, and dread of lightningThere is fear of the storm, and dread of lightningOur distress is severe, master, to whom should we turn?Our distress is severe, master, to whom should we turn?If you would not trouble to see how we fareOur afflictions would surely kill usIf you would not trouble to see how we fareOur afflictions would surely kill usO king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuary

Ya Mustafa ya Mujtaba irham lana, irham lana
Dast-e hamah be-chaara ra
Daamaan tu-hi, daamaan tu-hi
Man 'aasi-yam man 'aajiz-am
Man be-kas-am haal-e mara
Pursaan to-ye pursaan to-ye
Ay mushk-bed 'ambar-fishaan
Paik-e naseem-e subh-dam
Ay chaarah-gar 'eesa-nafas
Ay moonis-e beemaar-e gham
Ay qaasid-e farkhundah pah
Tujh ko usi gul ki qasam
In nalti ya reeh as-saba
Yauman ila ard il-haram
Balligh salaami raudatan
Feeh an-nabi yul-mohtaram
O Mustafa, O Mujtaba, show us mercyYours is the hand all the helpless and hopeless graspI am a sinner, feeble and helplessFriendless and destitute, and youAre the only one who cares for meO musk-willow, scattering fragranceO sweet breeze of the early mornO you who cures ills, O you with the breath of JesusO consoler of the grief-strickenO auspicious messengerI beg you in the name of that same fragranceO morning breeze, if you goTo that sacred land somedayPresent my greetings at the blessed graveWhere the revered Prophet rests

Taajdaar-e-haram ho nigaah-e karam
(Taajdaar-e haram ho nigaah-e karam)
Ham gharibon ke din bhi sanwar jaaen ge
Haami-ye be-kasaan kya kahega jahaan
(Haami-ye be-kasaan kya kahega jahaan)
Aap ke dar se khaali agar jaaen ge
Taajdaar-e haram
Taajdaar-e haram
Taajdaar-e haram...
O king of the holy sanctuary, bless us with your merciful gazeO king of the holy sanctuary, bless us with your merciful gazeSo that our days of woe may turn for the betterO patron of the poor, what would the world sayO patron of the poor, what would the world sayIf we return empty-handed from your door?O king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuaryO king of the holy sanctuary




Song: Tajdar E Haram
Singer: Wajid
Music:  Sajid Wajid
Lyrics By - Danish Sabri


More Song Lyrics Here

Post a Comment

0 Comments